Mishnah
Mishnah

Referência sobre Baba Metzia 6:4

הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפָּרָה לַחֲרשׁ בָּהָר וְחָרַשׁ בַּבִּקְעָה, אִם נִשְׁבַּר הַקַּנְקַן, פָּטוּר. בַּבִּקְעָה וְחָרַשׁ בָּהָר, אִם נִשְׁבַּר הַקַּנְקַן, חַיָּב. לָדוּשׁ בַּקִּטְנִית וְדָשׁ בַּתְּבוּאָה, פָּטוּר, לָדוּשׁ בַּתְּבוּאָה וְדָשׁ בַּקִּטְנִית, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהַקִּטְנִית מַחֲלָקֶת:

Se alguém contratou uma vaca para arar uma montanha [(e todos os implementos de arado do proprietário e sua juventude vão com seu animal e aram com ele)], e ele arou em um vale —Se o relé quebrou, ele não é responsável. (Se ele o contratou para arar um vale) e ele arou em uma montanha—se o relé quebrou, ele é responsável [pelas montanhas, sendo rochoso, são mais difíceis de arar que os vales.] Para pisar em pulsos e pisar em grãos, ele não é responsável [se escorregou]. Para pisar em grãos e pisar em pulsos, ele é responsável, pois o pulso é escorregadio.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo